Entre fins de mundos, toque

                                            Entre fins de mundos, toque

                                                                             Por Stephanie Sauer

 

Assim como as mulheres, os livros não são vasos vazios a serem preenchidos com ideias de homens. Eles são estruturas que, de maneira ativa, veiculam ideias, opiniões e crenças culturais mantidas há tempos e, potencialmente, também novos modos de ver.

Fazer publicações que muitas vezes são chamadas de livros de artista é um projeto tanto de ativismo quanto de prática artística. Esses livros insistem que a forma veicula o conteúdo, que os olhos precisam traduzir o que é e o que não é contido em palavras, que as mãos têm suas próprias maneiras de ler. A cada novo feitio, eu me contraponho a uma cultura que insiste na minha passividade. O meu best seller é um livro que precisa ser rasgado. It’s fun to be naked [É divertido ficar pelado] contém um divertido poema de seis versos espalhado em cinco tiras de uma polegada de papel dobrado que são seguradas por um ilhós. Os leitores só podem acessar o texto por inteiro ao destacar a página nas linhas pontilhadas que fiz à mão. A maioria dos leitores pede duas cópias, insistindo que não gostam da ideia de “destruir” um livro. Eu garanto a eles que esse livro só se realiza inteiramente quando o leitor interage com ele.
(mais…)

BOTANDO O ID PRA FORA: Les Coleman apresenta a arte catártica de Mark Beyer

BOTANDO O ID PRA FORA
Les Coleman apresenta a arte catártica de Mark Beyer

                                                                  [Artigo publicado na edição #78 da revista Raw Vision*]

Sem título, 2008, caneta, tinta e tinta acrílica em pintura invertida sobre acrílico, tamanho desconhecido

 

Detalhes biográficos acerca de Mark Beyer, um artista recluso e autodidata, se limitam a poucas linhas de fatos e datas. Ao procurar on-line, não se pesca muito além do que já foi publicado. Beyer não tem um site pessoal. Parece haver uma única fotografia dele em domínio público. A única entrevista dele de porte foi publicada na segunda edição da Escape, realizada por Paul Gravett em 1983, quando Beyer estava em Londres para a exposição Graphic Rap no ICA. Em quase trinta anos, esse continua sendo o único comentário feito pelo artista sobre seu trabalho. Para minha grande surpresa e prazer, estive em contato com ele, que foi bastante simpático nas respostas às minhas inúmeras perguntas por e-mail, além de fornecer imagens de todos os períodos de seu percurso criativo.
(mais…)

“Eu sempre pensei que escrever é uma conversa, e eu suponho que isso implica algum nível de encontro entre dois corpos.”

 

Gail Scott, autora de Minha Paris

 

Entrevista com Gail Scott, autora de Minha Paris:

 

1 – Qual a história por detrás de Minha Paris?

Eu estava vivendo num apartamento para escritores, tendo ganhado um intercâmbio de seis meses pelo Conseil des arts et des lettres Du Quebec. Inicialmente pensei que seria divertido fazer algo turístico, usando Arcades Project de Walter Benjamin como uma espécie de guia. Mas quanto mais eu andava por Paris, e isso era nos anos 90, mais eu me interessava pelo que acontece com as ondas consecutivas de artistas e militantes de vanguarda que datam desde a época de Benjamin até o presente. Então o livro se tornou uma conversa entre Benjamin e Gertrude Stein, entre outros, sobre essas questões.

(mais…)

“I’ve always thought writing is conversation and I suppose that implies on some level two bodies that meet.”

Gail Scott, autora de Minha Paris
Gail Scott, autora de Minha Paris


1 – What is the story behind My Paris? I mean, how did it come to be?

I was living in a writers’ studio, having been granted a six month sojourn by the Conseil des arts et des lettres du Québec. I iniitially thought it would be fun to do touristy  a pot-boiler, using Benjamin’s Arcades Project as a kind of guide. But the more I walked about Paris, this was in the 90s, the more I felt myself interested in what happends to the consécutive waves of avant garde militants and artists from Benjamin’s time to the present. So the book became a conversation with Benjamin and Gertrude Stein, among others, about these matters.

(mais…)

“Trying to remember now the fucking I did last night so I can try to train the analogy as felicitously as possible and still be telling the truth.”

1 – What is the story behind Your Body Figured? I mean, how did it come to be?

I lied to get a big agent after my first book, Outline of My Lover. When I had the uptown meeting where it would be decided if I would be taken on or not, I said how, in addition to the book that became Once You Go Back and that she was in part basing evaluation upon, I was also planning on writing a book about Anais Nin, a historical thing. Paris in so and so year. I was very friendly with Colm Toibin around the same time, who then had extreme faith in what I was doing in those autobiographically based works of mine which I still approached as fiction, story-making. “This fictional voice you’ve found is really something.” Or something like that. I hadn’t done Your Body Figured yet, so he didn’t mean it. But once when I went to visit him in his office he for awhile had at the New York Public Library, part of some fellowship or residency—one of those things I myself would never get—he did ask something like what I was going to do when it was all over? Going through the things of my childhood. I begin to think how I would ever want to move beyond self and at the same time looking at who did and didn’t succeed on their own terms…. There are other roots to it, too. I wouldn’t write about the relationship I was in at the time, but a boyfriend my age who wasn’t supporting me financially if artistically in a way gave me Guy Davenport’s Balthus book. Another boy I changed the way I talked to try to be more like had given a Francis Bacon monograph, before that. Hart Crane I didn’t understand and wanted to try to more. It was very important for me to have something I could work on by learning and then transcribing an initial reaction to what I was gleaning. See then how all those reactions might add up, what areas they might connect, what it begins to say. We don’t think of Narcissus as talking, do we? Such a rarefied trope. How not to make it precious, even these personages romantic. I had also just gotten out of grad school for writing and never wanted to be one of those gay guys in my classes who wrote female protagonist screens for themselves. An earlier version did have Nin and also O’Keefe, connecting them to Balthus and Crane respectively through another man, but I couldn’t find someone similarly for Bacon/Dyer, so that part of the structure collapsed a bit, and I let it go for balance in the end. It began even more ambitious.

(mais…)

“We have it all wrong, I think, the organisation of the senses, and the venal conduits we imagine to describe bodies.”

1 – Does a literary hard-on exist?

It must do. Otherwise your Primary Anatomy would not exist. Maybe it is a matter of what language for what mouth. And what a body is in such a case. We have it all wrong, I think, the organisation of the senses, and the venal conduits we imagine to describe bodies. I suppose I would wonder, today, what a literature is at all, as the overwhelming effort seems increasingly to be one of global domestication. Who “we” is is another question again.
(mais…)

“Ela cria um mundo que é maioritariamente muito doce, mas ela mina isso um pouco colocando egoísmo e tristeza.”

Tove por Tove

 

Para essa entrevista nós d’A Bolha, como de costume, fomos atrás do material mais completo e interessante que poderíamos encontrar sobre o nosso livro da semana e próximo lançamento: Moomin.

Entretanto, apesar da obra de Jansson ser reconhecida no mundo inteiro, a maior parte das entrevistas publicadas com a autora é na sua língua natal, sueco ou em finlandês. Portanto, a entrevista traduzida abaixo não é com a autora da série, Tove Jansson, nem com a Senhorita Snork e nem com a Mamãe Moomin. Dessa vez, o material que escolhemos trazer para vocês hoje vem de uma entrevista feita com Tom Devlin para o site Comics Reporter em 2006. Tom é um dos fundadores da Drawn & Quarterly e o responsável por trazer Moomin para um mercado internacional, e a entrevista trata exatamente do momento em que o primeiro volume estava prestes a ser lançado pela editora. Leia mais abaixo.

Tom Devlin – Em 2011 eu fui até Helsinki e tive sorte o bastante para fazer um tour pelo estúdio de Tove Jansson. Ela viveu no mesmo largo estúdio por 57 anos. Era fácil de imaginar a Tove lá. Eu vi a mesa onde ela costumava escrever, eu vi o forno a lenha que ela usava para aquecer a sua casa durante os longos invernos; eu vi as prateleiras e prateleiras de livros  ̶ muitos de autoria dela, ou seus livros favoritos de outros autores, ou até mesmo os álbuns de recortes de sua mãe, Signe, desenhados a mão, onde ela guardava as tiras que cortava do jornal. Eu vi a pequena alcova e a cama ainda menor onde ela dormiu por anos. Foi surpreendente o quão modesto o lugar  inteiro parecia. Até onde eu sabia, ela era a maior celebridade literária da Finlândia, e mesmo assim ela viveu uma vida tão simples. Claro, eu devia ter sabido disso antes de atravessar a sua porta. Está nos seus livros. E manifestada visualmente em seus quadrinhos. Os próprios Moomins vivem sua vida modesta. Eles vivem muitas  aventuras, mas o lar é simples, confortável, e não tem nada desnecessário.

(mais…)